Schlagwörter

, , , , , , , , , , ,

[The first found fleamarket treasures for this year.]

*Please find the English version of this text in between.*

Nachdem ich mich wieder so ziemlich von meiner Erkältung erholt hatte, waren noch 2 Tage Urlaub übrig. Da bot es sich an die erste Schatzsuche für 2015 zu starten.

After I got better with my colth I had at least 2 days of holiday to spend. So I used one of them for the first fleamarket treasure-hunt.

Tagesbilanz // Daily statement:

time for tea.Eine wunderbar große Tasse von Seltmann Weiden mit schmuckigem Goldrand.

A lovely big tea cup with a beautiful golden border.

***

blue.Eine (weitere) kleine Schale mit kornblumenblauem Dekor für alles von Müsli bis Grillsauce.

A (-nother) little bowl with a floral cornflower-blue design. Usefull for everything from muesli to BBQ-Sauces.

***

grimm's.Ein altes Märchenbuch der Gebrüder Grimm, was einem immermal eine kleine Flucht zurück in die Kindheit ermöglicht.

An old Brothers Grimm book of fairy tales which lets you make little trips back to childhood.

fairy tales.Meeting Sleeping Beauty, Rumpelstiltskin & Snow White again.

***

the barbapapas.Barbarix von den Barbapapas. Obwohl ich für diese Sendung „zu jung“ bin, ist er doch ein kleiner Meilenstein (der ab jetzt auf dem Küchenregal über der Spüle wohnt.)

Found Barabrix from the Barbapapas. Even if I am too young and those guys were more part of my mothers youth, I gave him a new home (on the kitchen shelf above the sink.

***

Vicks VapoRub.Und zu guter Letzt (und sehr passend) ein noch volles, immernoch typisch duftendes Glas von Vicks VapoRub aus den 70ern. Ab jetzt ein lustiger Vintage-Hinkucker fürs Bad.

Last but not least (and absolutely fitting for my condition) an entire pot of Vicks VapoRub nearly from the 70’s. Now a funny and vintage eye-catcher in my bathroom.

***

Nun mal sehen, was dieses Flohmarkt-Jahr noch so bringt. Ich bin freudig-gespannt.

Now let’s see what else to find on this years fleamarkets. I am lookig forward.